外国语言文字论文_基于交际优先与传播优
2022-07-18
文章目录
一、引言
二、目的论与归化、异化
三、交际优先原则
四、文化传播优先原则
五、交际与文化传播并举
六、结语
文章摘要:文化语言是一种语言中承载独特民族文化涵义的表现形式。文化语言翻译是翻译界长期关注的一个议题,主要聚焦如何通过翻译的媒介让文化内容在不同的交际环境中得到有效传达。翻译活动首先要遵循的原则就是“目的原则”,而翻译目的直接决定文化语言翻译策略的选择。翻译的两个最基本目的是交际与文化传播。文化语言翻译应基于交际优先与传播优先的原则,交际优先原则注重信息的传递与理解,因此译文要最大限度地接近译文受众的语言与文化;而文化传播优先原则注重源语文化元素的传递,因此译文要最大限度地表现原文的语言与文化特色。文化语言翻译有助于中华文化海外传播,能够让海外受众更好地了解中华文化和中国社会的发展,对中国文化海外话语体系和中国国家形象的建构具有重要的支撑作用。
文章关键词:
论文分类号:H315.9
