外国语言文字论文_英语语言翻译中的文化障碍分
2022-06-02
文章目录
一、英语翻译跨文化视角的重要性
二、英语语言翻译中的文化障碍问题
(一)不同民族文化之间的语言空缺与母语文化干扰
(二)思维方式的差异性引起语境差异
三、英语语言翻译中的文化障碍问题解决策略
(一)突破语言空缺和母语干扰问题:在归化与异化翻译之间寻找平衡点
(二)提升翻译人员的文化意识,创新思维方式
四、结语
文章摘要:英语作为重要的一种国际交流工具,在翻译传递过程中具有严谨、客观、高效的特性。因此,在语言翻译工作中,不仅要注重对文字语言进行精准性翻译,还要注重对文字语言内含的文化精神、思维方式等进行全面转移,实现不同民族文化之间的互相移植和传递,推动文化交流和推广。由于历史发展历程、文化背景等因素的不同,导致英汉语言体系之间存在很大的差异性,给英语语言翻译工作带来一定的文化障碍,如语境差异性、语言空缺、母语文化干扰等问题,直接影响英语语言翻译的效果。分析英语翻译中存在的文化差异及其障碍,探究解决英语语言翻译中的文化障碍问题的策略,保障翻译工作的高效开展,确保在英语语言翻译中能够对文化、思维方式进行全面转移。
文章关键词:
论文作者:黄雪玲
作者单位:福建师范大学协和学院
论文DOI:10.16145/j.cnki.cn23-1531/z.2022.02.001
论文分类号:H315.9
